Schedule of Events

Thursday, February 18th, 2016 - 7:00pm

“Devising Nabokov”

A Performance by the UCSB Mind Readers

Studio Theater, Theater and Dance Building East, Room 1101
University of California, Santa Barbara

Friday, February 19th, 2016 - 8:30-5:00pm

“Nabokov’s Idioms: Translating Foreignness”

A Symposium in Honor of Donald Barton Johnson

Conveners: Sara Pankenier Weld and Sven Spieker
Department of Germanic & Slavic Studies, UC Santa Barbara

Flying A Studios, University Center
University of California, Santa Barbara

8:30-9:00 Breakfast, Flying A Studios

9:00 Opening of Symposium

Welcome by Elisabeth Weber, Chair of Germanic & Slavic Studies, Vice-Chair of Comparative Literature Program, UCSB

A Few Words in Honor of Donald Barton Johnson by Zoran Kuzmanovich, President of the International Nabokov Society, Davidson College

Opening Remarks by Sara Pankenier Weld and Sven Spieker, Germanic & Slavic Studies, UCSB

9:45-10:45 Translations and Re-Translations
Chair: Catherine Nesci, French & Italian, Chair of Comparative Literature Program, UCSB

Sara Pankenier Weld, University of California, Santa Barbara
“Nabokov’s Translations of Alice from Ania to Ada

Galina Rylkova, University of Florida, Gainesville
“The Dynamic of Art and Subservience in Nabokov’s Re-Translations”

10:45-11:00 Break

11:00-12:00 The Translator and the Novelist
Chair: Dominique Jullien, French & Italian, Director of Graduate Center for Literary Research, UCSB

Yuri Leving, Dalhousie University
“From Dar to The Gift: Nabokov’s Revisions of Michael Scammell’s Translation”

Didier Maleuvre, University of California, Santa Barbara
“On a Translation Entitled Lolita

12:00-1:00 Lunch (Lunch served in Flying A Studios)

1:00-2:00 Visit to Vladimir Nabokov Collection in the Special Research Collections
Special Research Collections Seminar Room, 3rd Floor, Mountain Side, Davidson Library

2:00-3:00 Contentious Text, Contentious Translation
Chair: Suzanne Jill Levine, Spanish & Portuguese, Director of Translation Studies, UCSB

Lisa Ryoko Wakamiya, Florida State University
“How La Geste du Prince Igor' led to The Song of Igor's Campaign: Nabokov’s Lessons in Philology”

Julia Bekman Chadaga, Macalester College
“Faith, Doubt, and Deception: Nabokov’s Translations of The Song of Igor’s Campaign”

3:00-3:30 Break (Refreshments served in Flying A Studios)

3:30-4:30 Poetics of Translation
Chair: Sven Spieker, Germanic & Slavic Studies, Comparative Literature, UCSB

R. Dyche Mullins, University of California, San Francisco
“Conjuring in Two Tongues: Mimicry and Camouflage in the Prosody of Vladimir Nabokov’s English-Language Poems”

Julia Trubikhina, Hunter College, City University of New York
“'Translating Eugene Onegin': Nabokov’s Ambivalent Relationship With Translation"

4:30-5:00 Conclusion of the Symposium
Sara Pankenier Weld and Sven Spieker, Germanic & Slavic Studies, UCSB